Yumï

Répliques, Références & Satyre

Recommended Posts

 

 

Répliques, Références & Satyre

 

Rare sont les individus qui considèrent la franchise Grand Theft Auto comme un élément intéressant d'un point de vue cinématographie et satyrique. Il ne s'agirai alors que de vol, meurtre, deal et autres activités plus ou moins légales. Un jeu immoral et stupide en somme. Ayant les formes mais pas le fond.

Pourtant, ce ne serai que balayer la surface même du sens profond qu'apporte Rockstar North à son petit protégé. Voir un Grand Theft Auto comme étant un simple jeu "FUN", c'est un peu la même chose qu'analyser Orange Mécanique en se disant qu'il ne s'agit là, que d'un tas de violence. Enfin vous l'aurez compris, on ne peut écarter certains aspects de certains films, idem avec GTA.

Certes, le jeu reste intéressant par ses caractéristiques (open-world, une diversité de gameplay assez importante ...) mais je trouve dommage de ne pas ouvrir un topic consacré exclusivement à l'analyse exhaustif de ses références à la culture (cinéma, musique ...) et à notre société.

Voici donc les trois principaux objectifs/axes de ce sujet:

- Recenser les répliques cultes (ou vos citations favorites) de tout les Grand Theft Auto. J'ai bien sûr une petite préférence pour les versions originales mais si vous ne les avez qu'en français, ce n'est pas dramatique. Précisé néanmoins dans quelle opus vous avez entendu cette réplique.

- Répertorier les influences de la série. Quelles sont les films qui ont inspiré tel ou tel GTA mais aussi dans l'autre sens, dans quelle mesure la culture d'un point de vue global c'est inspirée des Grand Theft Auto. En d'autre terme, on parlera ici de l'aspect culturel de la franchise phare de Rockstar.

- Analyser l'aspect satyrique de notre société qu'apporte Dan Houser et ses gars au monde du jeu vidéo.

Je compte sur vous (et un peu sur moi aussi) pour apporter un maximum à ce topic afin que notre jeu adoré est enfin une analyse digne de ce nom.

NB: même si ce topic est plutôt axé sur Grand Theft Auto, vous pouvez parler des autres jeux Rockstar qui eux aussi, contiennent des répliques cultes, des influences cinématographique et une critique de notre monde.

Modifié par Yumi971

Partager ce message


Lien à poster
Partager sur d’autres sites

Pour moi l'aspect satyrique est présent en grande partie dans SA et VI, qui évoques des sujets que des amérlogues n'osent pas vraiment parler, des choses tabous tel que le ''Americain Dreams'' avec niko, un satyre de la vie américaines avec les meufs les manoirs à je ne sais combien de dollards, et pour SA, c'est les flics corrompus, tel que Tempeny dans ''CRASH'' (LSPD), car il a beau être chef et tout, il fait du traffique, il tue et j'en passe...

Modifié par RVdelaVDA

Partager ce message


Lien à poster
Partager sur d’autres sites

GTA IV :

 

"Dining out" :

Gravelli : "you don't need me to tell you that it's all fugazi, faker than a pair of Vinewood tits"

traduction : Pas la peine de te dire que tout ça est bidon, plus faux qu'une paire de nichons de Vinewood

 

"The Master and the Molotov"

Dimitri : "You know, if there is one thing that I have learned, it is that we must obey the rules of the game. We can pick the game, Niko Bellic. But we cannot change the rules."

traduction : "tu vois si il y a une chose que j'ai apprise, c'est que l'on doit obéir aux règles du jeu. Tu peux choisir de jeu, Niko Bellic. Mais tu ne peux en changer les règles."

 

Max Payne 3

"cinématique d'introduction"

Max Payne : "Well that's what they had paid for, so in the end that's what they got.

Say what you want about Americans but we understand capitalism.

You buy yourself a product and you get what you pay for,

and these chumps had paid for some angry gringo without the sensibilities to know right from wrong"

traduction :

Bon , c'est ce qu'ils avaient acheté et au final c'est ce qu'il ont obtenu

dites ce que vous voulez des américains mais le capitalisme ça nous connait

vous payez pour un produit et vous en avez pour votre argent

et ces crétins avaient payé pour un gringo incapable de différencier le bien du mal

 

Red Dead Redemption

 

Bonnie MacFarlane : "Change is only good when it makes things better.”

traduction : Le changement est seulement bon quand il rend les choses meilleures.

Partager ce message


Lien à poster
Partager sur d’autres sites

1 Cj : Aw shit, here wego àgain. Thé worst place in thé world the eihgteen idole word ballas country imant represented grove in V years but à ballas dont hiver a shit

Phil cinématique de mission: cholo vivtory

 

2 rack city tyga

Partager ce message


Lien à poster
Partager sur d’autres sites

Merci à tous pour votre contribution. Je ne l'ai pas précisé mais vous pouvez faire comme Koeklin (mettre des citations d'autres franchises Rockstar).

 

Voici quelques citations:

 

"I'm thinking problem resolved - he's dying right in front of my ears". Jimmy Pegorino, dans Grand Theft Auto IV (2008).

VF: Je me suis dit: problème résolu - Je l'entend crever de mes propres yeux.

 

"The city is like a big Udder Milk Ice Cream shop: thirty-six flavors of titty". Roman Bellin, dans Grand Theft Auto IV (2008).

VF: La ville, c'est comme un grand magasin de glace: 36 saveurs de tétés" (la traduction est mauvaise, si vous en avez une meilleur je suis preneur).

 

"Yes, and for an annoying dick, you're really an annoying dick". Niko Bellic, dans Grand Theft Auto IV (2008).

VF: Oui, et toi dans le genre casse-burne tu est vraiment casse-burne.

 

"Okay, okay, your dad likes it up the ass. What do you want to me say, huh ?". Niko Bellic, dans Grand Theft Auto IV (2008).

VF: Ok, ok, ton père les aiment bien profonde dans le c**. Qu'est ce que tu veux que je te dise, hein ?

 

"The only reason i keep him around is because i f*** his sister" Mikhail Faustin, dans Grand Theft Auto IV (2008).

VF: La seul raison qui m'a poussé à le garder (Vlad) c'est parce que je me tape sa soeur

 

"Someday i'll crucify you". Mikhail Faustin, dans Grand Theft Auto IV (2008).

VF: Un jour je te crucifierai".

 

"She's my daughter. Ungrateful bitch". Mikhail Faustin, dans Grand Theft Auto IV (2008).

VF: C'est ma fille. Une pu** ingrate.

 

"Life is complicated. I... I never thought i'd live like this. When the war came, i did bad things. And after the war, i thought nothing of doing bad things. I killed people, smuggled people, sold people". Niko Bellic, dans Grand Theft Auto IV (2008).

VF: La vie compliquée. Je... Je ne pensais jamais vivre comme ça. Quand la guerre à éclatée, j'ai fais de mauvaises choses. Après la guerre, je ne me souciais plus de faire de mauvaises actes. J'ai tué des gens, fait passé des gens (clandestins), vendus des gens.

 

"- And you don't worry about your soul ? (Ilyena Faustin)

- After you walk into a village, and you see fifty children, all sitting neatly in a row against the church wall, each with their throats cut and their hands chopped off, you realize

that the creature that could do this doesn't have a soul". Niko Bellic, dans Grand Theft Auto IV.

VF: - Et vous ne vous inquiétez pas pour cotre conscience/âme ?

- Après être rentré dans un village, et avoir vue cinquante enfant tous assis contre un mur, la gorge tranchée, les mains tranchées, vous réalisé que la créature qui a pu faire ça n'a pas de conscience/âme.

 

"Je les rajouterai au premier post quand j'aurai le temps". Yumi971, sur GTANF (2013).

Partager ce message


Lien à poster
Partager sur d’autres sites

Il y en avait une pas mal dans le Vice City sur un panneau de la deuxième île, c'était un panneau où il y avait écrit (il me semble) "Welcome to Vice City, life's beach" et quelqu'un a barré "beach" et l'a remplacé par "bitch"

 

"Welcome to Vice City, life's bitch"

Partager ce message


Lien à poster
Partager sur d’autres sites

Créer un compte ou se connecter pour commenter

Vous devez être membre afin de pouvoir déposer un commentaire

Créer un compte

Créez un compte sur notre communauté. C’est facile !

Créer un nouveau compte

Se connecter

Vous avez déjà un compte ? Connectez-vous ici.

Connectez-vous maintenant